No exact translation found for تخلف عن الحضور

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تخلف عن الحضور

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - ¿Puedo faltar a estas interrogaciones?
    أتعتقدين أن بإستطاعتي التخلّف عن حضور هذه الإستجوابات؟
  • Terminó una relación... porque no fui a su fiesta de graduación.
    ... منْ يُنهي علاقة بسبب التخلف عن حضور ... ... حفلة تخرّج ذلك
  • La ausencia de motivación no fue compensada durante la vista oral debido a la no comparecencia del abogado.
    ولم يتم تدارك هذا التقصير أثناء جلسة الاستماع، حيث تخلف المحامي عن حضورها.
  • Con respecto a las cuestiones de procedimiento, los tribunales de primera instancia (Resident Magistrate´s Courts) pueden imponer multas de hasta 500.000 dólares de los EE.UU. y penas de prisión de un año, si se han cometido actos tales como obstruir una investigación de la Comisión, negarse a suministrar información, destruir o tergiversar información, suministrar a la Comisión información falsa o engañosa o no comparecer en una audiencia de la Comisión o no suministrar pruebas a ésta.
    وفيما يتعلق بالمسائل الإجرائية، يمكن للمحاكم الجزئية التي تتألف من قضاة مقيمين أن تفرض غرامات أو جزاءات بحد أقصى قدره 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع إمكانية توقيع عقوبة بالسجن لمدة سنة واحدة فيما يتصل بتصرفات من قبل إعاقة تحقيق تجريه اللجنة أو رفض تقديم المعلومات، أو إتلاف أو تحوير المعلومات، أو تقديم معلومات زائفة أو مضللة إلى اللجنة، أو التخلف عن حضور جلسة استماع، أو عن تقديم الأدلة أمام اللجنة.
  • El representante de la organización no asistió al período ordinario de sesiones de 2004, por lo que el representante de los Estados Unidos solicitó que se suspendiera por un año el carácter consultivo de la organización.
    وتخلّف ممثل المنظمة عن الحضور في الدورة العادية لعام 2004، وطلب ممثل الولايات المتحدة تعليق المركز الاستشاري للمنظمة لمدة عام واحد.
  • Tampoco pudo solicitar el procedimiento de la audiencia al rebelde previsto en el artículo 773 de la Ley de enjuiciamiento civil, ya que éste está previsto únicamente para el caso en que el demandado hubiera permanecido en rebeldía durante todo el proceso.
    كما تَعَذَّر عليها طلب عقد جلسة استماع جديدة بسبب تغيبها عن الجلسة الأصلية حسبما تنص عليه المادة 773 من قانون الإجراءات المدنية، حيث إن هذه الإمكانية ليست متاحة إلا في حال تخلف المدعى عليه عن حضور جميع جلسات المحاكمة.
  • El Tribunal consideró que la no comparecencia del abogado a la vista señalada para el recurso de apelación implicaba el no agotamiento de los recursos utilizables dentro de la vía judicial, condición prevista en el artículo 44 de la Ley Orgánica del Tribunal Constitucional para admitir un recurso de amparo.
    فقد رأت أن تخلف المحامي عن حضور الجلسة التي بحثت المحكمة فيها طلب الاستئناف هو بمثابة عدم استنفاد لسبل الانتصاف التي يتيحها القضاء لصاحب البلاغ، وهو الشرط الذي تنص عليه المادة 44 من القانون الأساسي للمحكمة الدستورية فيما يتعلق بقبول طلبات إنفاذ الحقوق الدستورية (الأمبارو).
  • La Audiencia Provincial de Murcia incurrió en denegación de justicia, violando el artículo 14, párrafo 1, del Pacto, al argumentar que la injustificada incomparecencia del abogado a la vista privó a la Sala del conocimiento de las causas y motivos de oposición y disconformidad con la sentencia dictada en primera instancia.
    3-2 لقد حرمت محكمة مقاطعة مورسيا صاحبة البلاغ من العدالة، حيث أخلت بأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، بحجة أن تخلف القاضي دون مبرر عن حضور جلسة المحكمة قد حال دون إحاطتها علماً بحيثيات الاعتراض على الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية.